수서양단(首鼠兩端) 뜻, 유래, 예문, 반대말, 유의어
수서양단(首鼠兩端)은 “쥐가 두 갈래 길에서 머뭇거린다”는 뜻으로, 결정을 내리지 못하고 이리저리 망설이며 주저하는 상태를 비유하는 사자성어입니다. 수서양단은 어떤 일에 대해 우유부단하여 결정을 내리지 못하거나, 두 가지 사이에서 갈피를 잡지 못하는 상황을 나타냅니다. 수서양단 뜻首(머리 수): 머리, 우두머리, 우선鼠(쥐 서): 쥐兩(두 양): 두 가지, 양쪽端(끝 단): 끝, 방향문자 그대로 수서양단은 “쥐가 두 방향의 길에서 머뭇거린다”, 즉, 두 가지 길 사이에서 망설이며 결정을 내리지 못함을 의미합니다. 유래수서양단(首鼠兩端)은 중국 고전 《한서(漢書)》에 등장합니다.쥐가 굴에서 나와 두 갈래로 나뉜 길 앞에 서서 어느 쪽으로 갈지 망설이며 시간을 끄는 모습에서 유래했습니다.우유부단(優柔不斷)..
소극침주(小棘侵株) 뜻, 유래, 예문, 반대말, 유의어
소극침주(小棘侵株)는 “작은 가시덤불이 큰 그루터기를 덮는다”는 뜻으로, 작은 세력이 점차 커져서 큰 존재를 잠식하거나, 하찮은 것이 점점 커져서 중요한 것을 위협하게 되는 상황을 비유하는 사자성어입니다. 소극침주는 작은 문제나 하찮은 존재를 방치하면 결국 큰 화근이 된다는 의미로 사용됩니다. 소극침주 뜻小(작을 소): 작다棘(가시나무 극): 가시나무, 덤불侵(침범할 침): 침범하다, 침식하다株(그루터기 주): 큰 나무의 밑동, 중심이 되는 것문자 그대로 소극침주는 “작은 가시나무가 큰 그루터기를 덮는다”, 즉, 사소한 문제나 작은 존재가 점점 커져서 본질적이고 중요한 것을 침범한다는 의미입니다. 유래소극침주(小棘侵株)는 중국 고전에서 유래된 비유적 표현으로, 《전국책(戰國策)》이나 《한서(漢書)》 등..
세한송백(歲寒松柏) 뜻, 유래, 예문, 반대말, 유의어
세한송백(歲寒松柏)은 “추운 계절에도 변하지 않는 소나무와 잣나무”라는 뜻으로, 어떠한 역경 속에서도 절개와 지조를 지키는 굳은 의지를 가진 사람을 비유하는 사자성어입니다. 환경이 어려울수록 본연의 품성과 절개가 더욱 드러난다는 의미입니다. 세한송백 뜻歲(해 세): 해, 세월, 겨울寒(찰 한): 차갑다, 추위松(소나무 송): 소나무. 상록수, 절개柏(잣나무 백): 잣나무. 상록수, 지조문자 그대로 세한송백은 “겨울에도 변치 않는 소나무와 잣나무”, 즉, 어떤 어려움 속에서도 변하지 않는 절개와 의지를 가진 존재를 상징합니다. 유래세한송백(歲寒松柏)은 중국 고전 《논어(論語)》 자한편(子罕篇)에서 유래합니다.“歲寒 然後知松柏之後凋”“세한연후지송백지후조”(“추운 겨울이 되어서야 소나무와 잣나무가 시들지 않..